Surah 36

Ya-Sin (Ya-Sin)

﴿٣٦:٢٨﴾  وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِّنَ السَّمَاء وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
36:28.  We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
﴿٣٦:٢٩﴾  إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
36:29.  It was but one Shout, and lo! they were extinct.
﴿٣٦:٣٠﴾  يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
36:30.  Ah, the anguish for the bondmen! Never came there unto them a messenger but they did mock him!
﴿٣٦:٣١﴾  أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
36:31.  Have they not seen how many generations We destroyed before them, which indeed return not unto them;
﴿٣٦:٣٢﴾  وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36:32.  But all, without exception, will be brought before Us.
﴿٣٦:٣٣﴾  وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
36:33.  A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;
﴿٣٦:٣٤﴾  وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِ
36:34.  And We have placed therein gardens of the date palm and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein.
﴿٣٦:٣٥﴾  لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
36:35.  That they may eat of the fruit thereof, and their hand made it not. Will they not, then, give thanks?
﴿٣٦:٣٦﴾  سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
36:36.  Glory be to Him Who created all the sexual pairs, of that which the earth groweth, and of themselves, and of that which they know not!
﴿٣٦:٣٧﴾  وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
36:37.  A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness.
﴿٣٦:٣٨﴾  وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
36:38.  And the sun runneth on unto a resting place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise.
﴿٣٦:٣٩﴾  وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
36:39.  And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm leaf.
﴿٣٦:٤٠﴾  لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
36:40.  It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.
﴿٣٦:٤١﴾  وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
36:41.  And a token unto them is that We bear their offspring in the laden ship,
﴿٣٦:٤٢﴾  وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
36:42.  And have created for them of the like thereof whereon they ride.
﴿٣٦:٤٣﴾  وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
36:43.  And if We will, We drown them, and there is no help for them, neither can they be saved;
﴿٣٦:٤٤﴾  إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ
36:44.  Unless by mercy from Us and as comfort for a while.
﴿٣٦:٤٥﴾  وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
36:45.  When it is said unto them: Beware of that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy (they are heedless).
﴿٣٦:٤٦﴾  وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
36:46.  Never came a token of the tokens of their Lord to them, but they did turn away from it!
﴿٣٦:٤٧﴾  وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمْ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاء اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
36:47.  And when it is said unto them: Spend of that wherewith Allah hath provided you. those who disbelieve say unto those who believe: Shall we feed those whom Allah, if He willed, would feed? Ye are in naught else than error manifest.
﴿٣٦:٤٨﴾  وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
36:48.  And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful?
﴿٣٦:٤٩﴾  مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
36:49.  They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
﴿٣٦:٥٠﴾  فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
36:50.  Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
﴿٣٦:٥١﴾  وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
36:51.  And the trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord,
﴿٣٦:٥٢﴾  قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
36:52.  Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke truth,
﴿٣٦:٥٣﴾  إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36:53.  It is but one Shout, and behold them brought together before Us!
﴿٣٦:٥٤﴾  فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
36:54.  This day no soul is wronged in aught; nor are ye requited aught save what ye used to do.
﴿٣٦:٥٥﴾  إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
36:55.  Lo! those who merit paradise this day are happily employed,
﴿٣٦:٥٦﴾  هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ
36:56.  They and their wives, in pleasant shade, on thrones reclining;
﴿٣٦:٥٧﴾  لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
36:57.  Theirs the fruit (of their good deeds) and theirs (all) that they ask;
﴿٣٦:٥٨﴾  سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
36:58.  The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace!
﴿٣٦:٥٩﴾  وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
36:59.  But avaunt ye, O ye guilty, this day!
﴿٣٦:٦٠﴾  أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
36:60.  Did I not charge you, O ye sons of Adam, that ye worship not the devil Lo! he is your open foe!
﴿٣٦:٦١﴾  وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
36:61.  But that ye worship Me? That was the right path.
﴿٣٦:٦٢﴾  وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
36:62.  Yet he hath led astray of you a great multitude. Had ye then no sense?
﴿٣٦:٦٣﴾  هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
36:63.  This is hell which ye were promised (if ye followed him).
﴿٣٦:٦٤﴾  اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
36:64.  Burn therein this day for that ye disbelieved.
﴿٣٦:٦٥﴾  الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
36:65.  This day We seal up mouths, and hands speak out and feet bear witness as to what they used to earn.
﴿٣٦:٦٦﴾  وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ
36:66.  And had We willed, We verily could have quenched their eyesight so that they should struggle for the way. Then how could they have seen?
﴿٣٦:٦٧﴾  وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
36:67.  And had We willed, We verily could have fixed them in their place, making them powerless to go forward or turn back.
﴿٣٦:٦٨﴾  وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
36:68.  He whom We bring unto old age, We reverse him in creation (making him go back to weakness after strength). Have ye then no sense?
﴿٣٦:٦٩﴾  وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ
36:69.  And we have not taught him (Muhammad) poetry, nor is it meet for him. This is naught else than a Reminder and a Lecture making plain,
﴿٣٦:٧٠﴾  لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
36:70.  To warn whosoever liveth, and that the word may be fulfilled against the disbelievers.
﴿٣٦:٧١﴾  أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
36:71.  Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle, so that they are their owners,
﴿٣٦:٧٢﴾  وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
36:72.  And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food?
﴿٣٦:٧٣﴾  وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
36:73.  Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks?
﴿٣٦:٧٤﴾  وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
36:74.  And they have taken (other) gods beside Allah, in order that they may be helped.
﴿٣٦:٧٥﴾  لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
36:75.  It is not in their power to help them; but they (the worshippers) are unto them a host in arms.
﴿٣٦:٧٦﴾  فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
36:76.  So let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! We know what they conceal and what proclaim.
﴿٣٦:٧٧﴾  أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
36:77.  Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent.
﴿٣٦:٧٨﴾  وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
36:78.  And he hath coined for Us a similitude, and hath forgotten the fact of his creation, saying: Who will revive these bones when they have rotted away?
﴿٣٦:٧٩﴾  قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
36:79.  Say: He will revive them Who produced them at the first, for He is Knower of every creation,
﴿٣٦:٨٠﴾  الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
36:80.  Who hath appointed for you fire from the green tree, and behold! ye kindle from it.
﴿٣٦:٨١﴾  أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
36:81.  Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Aye, that He is! for He is the All-Wise Creator,
﴿٣٦:٨٢﴾  إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
36:82.  But His command, when He intendeth a thing, is only that he saith unto it: Be! and it is.
﴿٣٦:٨٣﴾  فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
36:83.  Therefore glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back.
Surah 37

As-Saffat (The Rangers)

﴿٣٧:١﴾  وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
37:1.  By those who set the ranks in battle order
﴿٣٧:٢﴾  فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
37:2.  And those who drive away (the wicked) with reproof
﴿٣٧:٣﴾  فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
37:3.  And those who read (the Word) for a reminder,
﴿٣٧:٤﴾  إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
37:4.  Lo! thy Lord is surely One.
﴿٣٧:٥﴾  رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
37:5.  Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.
﴿٣٧:٦﴾  إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
37:6.  Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets:
﴿٣٧:٧﴾  وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
37:7.  With security from every froward devil.
﴿٣٧:٨﴾  لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8.  They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side,
﴿٣٧:٩﴾  دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9.  Outcast, and theirs is a perpetual torment;
﴿٣٧:١٠﴾  إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10.  Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.
﴿٣٧:١١﴾  فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
37:11.  Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom We have created? Lo! We created them of plastic clay.
﴿٣٧:١٢﴾  بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12.  Nay, but thou dost marvel when they mock
﴿٣٧:١٣﴾  وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
37:13.  And heed not when they are reminded,
﴿٣٧:١٤﴾  وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14.  And seek to scoff when they behold a portent
﴿٣٧:١٥﴾  وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15.  And they say: lo! this is mere magic;
﴿٣٧:١٦﴾  أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16.  When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?
﴿٣٧:١٧﴾  أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
37:17.  And our forefathers?
﴿٣٧:١٨﴾  قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
37:18.  Say (O Muhammad): Yea, in truth; and ye will be brought low.
﴿٣٧:١٩﴾  فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19.  There is but one Shout, and lo! they behold
﴿٣٧:٢٠﴾  وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
37:20.  And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.
﴿٣٧:٢١﴾  هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
37:21.  This is the Day of Separation, which ye used to deny.
﴿٣٧:٢٢﴾  احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
37:22.  (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
﴿٣٧:٢٣﴾  مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
37:23.  Instead of Allah, and lead them to the path to hell;
﴿٣٧:٢٤﴾  وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
37:24.  And stop them, for they must be questioned.
﴿٣٧:٢٥﴾  مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25.  What aileth you that ye help not one another?
﴿٣٧:٢٦﴾  بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26.  Nay, but this day they make full submission.
﴿٣٧:٢٧﴾  وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
37:27.  And some of them draw near unto others, mutually questioning.
﴿٣٧:٢٨﴾  قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
37:28.  They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
﴿٣٧:٢٩﴾  قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
37:29.  They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.
﴿٣٧:٣٠﴾  وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
37:30.  We had no power over you, but ye were wayward folk.
﴿٣٧:٣١﴾  فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
37:31.  Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).
﴿٣٧:٣٢﴾  فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
37:32.  Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.
﴿٣٧:٣٣﴾  فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33.  Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.
﴿٣٧:٣٤﴾  إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
37:34.  Lo! thus deal We with the guilty.
﴿٣٧:٣٥﴾  إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35.  For when it was said unto them, There is no god save Allah, they were scornful
﴿٣٧:٣٦﴾  وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
37:36.  And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?
﴿٣٧:٣٧﴾  بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
37:37.  Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
﴿٣٧:٣٨﴾  إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
37:38.  Lo! (now) verily ye taste the painful doom--
﴿٣٧:٣٩﴾  وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39.  Ye are requited naught save what ye did--
﴿٣٧:٤٠﴾  إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
37:40.  Save single-minded slaves of Allah;
﴿٣٧:٤١﴾  أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41.  For them there is a known provision,
﴿٣٧:٤٢﴾  فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42.  Fruits. And they will be honored
﴿٣٧:٤٣﴾  فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
37:43.  In the Gardens of delight,
﴿٣٧:٤٤﴾  عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
37:44.  On couches facing one another
﴿٣٧:٤٥﴾  يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ
37:45.  A cup from a gushing spring is brought round for them,
﴿٣٧:٤٦﴾  بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
37:46.  White, delicious to the drinkers,
﴿٣٧:٤٧﴾  لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47.  Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.
﴿٣٧:٤٨﴾  وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
37:48.  And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
﴿٣٧:٤٩﴾  كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49.  (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).
﴿٣٧:٥٠﴾  فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
37:50.  And some of them draw near unto others, mutually questioning.
﴿٣٧:٥١﴾  قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
37:51.  A speaker of them saith: Lo! I had a comrade
﴿٣٧:٥٢﴾  يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
37:52.  Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
﴿٣٧:٥٣﴾  أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53.  Can we, when we are dead and have become mere dust and bones, can we (then) verily be brought to book?
﴿٣٧:٥٤﴾  قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54.  He saith: Will ye look?
﴿٣٧:٥٥﴾  فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ
37:55.  Then looketh he and seeth him in the depth of hell.
﴿٣٧:٥٦﴾  قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56.  He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,
﴿٣٧:٥٧﴾  وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
37:57.  And had it not been for the favor of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
﴿٣٧:٥٨﴾  أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58.  Are we then not to die
﴿٣٧:٥٩﴾  إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59.  Saving our former death, and are we not to be punished?
﴿٣٧:٦٠﴾  إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
37:60.  Lo! this is the supreme triumph.
﴿٣٧:٦١﴾  لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ
37:61.  For the like of this, then, let the workers work.
﴿٣٧:٦٢﴾  أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
37:62.  Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqam?
﴿٣٧:٦٣﴾  إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
37:63.  Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.
﴿٣٧:٦٤﴾  إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
37:64.  Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell
﴿٣٧:٦٥﴾  طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ
37:65.  Its crop is as it were the heads of devils
﴿٣٧:٦٦﴾  فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
37:66.  And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.
﴿٣٧:٦٧﴾  ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67.  And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water
﴿٣٧:٦٨﴾  ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
37:68.  And afterward, lo! their return is surely unto hell.
﴿٣٧:٦٩﴾  إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ
37:69.  They indeed found their fathers astray,
﴿٣٧:٧٠﴾  فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70.  But they make haste (to follow) in their footsteps.
﴿٣٧:٧١﴾  وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
37:71.  And verily most of the men of old went astray before them,
﴿٣٧:٧٢﴾  وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72.  And verily We sent among them warners.
﴿٣٧:٧٣﴾  فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
37:73.  Then see the nature of the consequence for those warned,
﴿٣٧:٧٤﴾  إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
37:74.  Save single-minded slaves of Allah.
﴿٣٧:٧٥﴾  وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
37:75.  And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer
﴿٣٧:٧٦﴾  وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
37:76.  And We saved him and his household from the great distress,
﴿٣٧:٧٧﴾  وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
37:77.  And made his seed the survivors,
﴿٣٧:٧٨﴾  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
37:78.  And left for him among the later folk (the salutation):
﴿٣٧:٧٩﴾  سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
37:79.  Peace be unto Noah among the peoples!
﴿٣٧:٨٠﴾  إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
37:80.  Lo! thus do We reward the good.
﴿٣٧:٨١﴾  إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
37:81.  Lo! he is one of Our believing slaves.
﴿٣٧:٨٢﴾  ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
37:82.  Then We did drown the others.
﴿٣٧:٨٣﴾  وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
37:83.  And lo! of his persuasion verily was Abraham
﴿٣٧:٨٤﴾  إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84.  When he came unto his Lord with a whole heart;
﴿٣٧:٨٥﴾  إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85.  When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship?
﴿٣٧:٨٦﴾  أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86.  Is it a falsehood--gods beside Allah--that ye desire?
﴿٣٧:٨٧﴾  فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
37:87.  What then is your opinion of the Lord of the Worlds?
﴿٣٧:٨٨﴾  فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
37:88.  And he glanced a glance at the stars
﴿٣٧:٨٩﴾  فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
37:89.  Then said: Lo! I feel sick!
﴿٣٧:٩٠﴾  فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90.  And they turned their backs and went away from him
﴿٣٧:٩١﴾  فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91.  Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?
﴿٣٧:٩٢﴾  مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92.  What aileth you that ye speak not?
﴿٣٧:٩٣﴾  فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
37:93.  Then he attacked them, striking with his right hand.
﴿٣٧:٩٤﴾  فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94.  And (his people) came toward him, hastening.
﴿٣٧:٩٥﴾  قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95.  He said: Worship ye that which ye yourselves do carve
﴿٣٧:٩٦﴾  وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96.  When Allah hath created you and what ye make?
﴿٣٧:٩٧﴾  قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
37:97.  They said: Build for him a building and fling him in the red hot fire.
﴿٣٧:٩٨﴾  فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
37:98.  And they designed a snare for him, but We made them the undermost.
﴿٣٧:٩٩﴾  وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
37:99.  And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.
﴿٣٧:١٠٠﴾  رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
37:100.  My Lord! Vouchsafe me of the righteous.
﴿٣٧:١٠١﴾  فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
37:101.  So We gave him tidings of a gentle son.
﴿٣٧:١٠٢﴾  فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
37:102.  And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.
﴿٣٧:١٠٣﴾  فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
37:103.  Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,
﴿٣٧:١٠٤﴾  وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
37:104.  We called unto him: O Abraham:
﴿٣٧:١٠٥﴾  قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
37:105.  Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.
﴿٣٧:١٠٦﴾  إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ
37:106.  Lo! that verily was a clear test.
﴿٣٧:١٠٧﴾  وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107.  Then We ransomed him with a tremendous victim.
﴿٣٧:١٠٨﴾  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
37:108.  And We left for him among the later folk (the salutation):
﴿٣٧:١٠٩﴾  سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
37:109.  Peace be unto Abraham!
﴿٣٧:١١٠﴾  كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
37:110.  Thus do We reward the good.
﴿٣٧:١١١﴾  إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
37:111.  Lo! he is one of Our believing slaves.
﴿٣٧:١١٢﴾  وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
37:112.  And We gave him tidings of the birth of Isaac, a Prophet of the righteous.
﴿٣٧:١١٣﴾  وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
37:113.  And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
﴿٣٧:١١٤﴾  وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
37:114.  And We verily gave grace unto Moses and Aaron,
﴿٣٧:١١٥﴾  وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
37:115.  And saved them and their people from the great distress,
﴿٣٧:١١٦﴾  وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
37:116.  And helped them so that they became the victors.
﴿٣٧:١١٧﴾  وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
37:117.  And We gave them the clear Scripture
﴿٣٧:١١٨﴾  وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
37:118.  And showed them the right path.
﴿٣٧:١١٩﴾  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
37:119.  And We left for them, among the later folk (the salutation):
﴿٣٧:١٢٠﴾  سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
37:120.  Peace be unto Moses and Aaron!
﴿٣٧:١٢١﴾  إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
37:121.  Lo! thus do We reward the good.
﴿٣٧:١٢٢﴾  إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
37:122.  Lo! they are two of our believing slaves.
﴿٣٧:١٢٣﴾  وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ
37:123.  And lo! Elias was of those sent (to warn)
﴿٣٧:١٢٤﴾  إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124.  When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?
﴿٣٧:١٢٥﴾  أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
37:125.  Will ye cry unto Baal and forsake the best of Creators,
﴿٣٧:١٢٦﴾  اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
37:126.  Allah, your Lord and Lord of your forefathers?
﴿٣٧:١٢٧﴾  فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127.  But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)
﴿٣٧:١٢٨﴾  إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
37:128.  Save single-minded slaves of Allah.
﴿٣٧:١٢٩﴾  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
37:129.  And we left for him among the later folk (the salutation):
﴿٣٧:١٣٠﴾  سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
37:130.  Peace be unto Elias!
﴿٣٧:١٣١﴾  إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
37:131.  Lo! thus do We reward the good.
﴿٣٧:١٣٢﴾  إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
37:132.  Lo! he is one of our believing slaves.
﴿٣٧:١٣٣﴾  وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
37:133.  And lo! Lot verily was of those sent (to warn),
﴿٣٧:١٣٤﴾  إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
37:134.  When We saved him and his household, every one,
﴿٣٧:١٣٥﴾  إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
37:135.  Save an old woman among those who stayed behind;
﴿٣٧:١٣٦﴾  ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
37:136.  Then We destroyed the others.
﴿٣٧:١٣٧﴾  وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137.  And Lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
﴿٣٧:١٣٨﴾  وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138.  And at night time; have ye then no sense?
﴿٣٧:١٣٩﴾  وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
37:139.  And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)
﴿٣٧:١٤٠﴾  إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
37:140.  When he fled unto the laden ship,
﴿٣٧:١٤١﴾  فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
37:141.  And then drew lots and was of those rejected;
﴿٣٧:١٤٢﴾  فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142.  And the fish swallowed him while be was blameworthy;
﴿٣٧:١٤٣﴾  فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ
37:143.  And had he not been one of those who glorify (Allah)
﴿٣٧:١٤٤﴾  لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144.  He would have tarried in its belly till the day when they are raised;
﴿٣٧:١٤٥﴾  فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145.  Then We cast him on a desert shore while he was sick;
﴿٣٧:١٤٦﴾  وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146.  And We caused a tree of gourd to grow above him;
﴿٣٧:١٤٧﴾  وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147.  And We sent him to a hundred thousand (folk) or more
﴿٣٧:١٤٨﴾  فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
37:148.  And they believed, therefor We gave them comfort for a while.
﴿٣٧:١٤٩﴾  فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
37:149.  Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?
﴿٣٧:١٥٠﴾  أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
37:150.  Or created We the angels females while they were present?
﴿٣٧:١٥١﴾  أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151.  Lo! it is of their falsehood that they say:
﴿٣٧:١٥٢﴾  وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
37:152.  Allah hath begotten. And lo! verily they tell a lie.
﴿٣٧:١٥٣﴾  أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
37:153.  (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons
﴿٣٧:١٥٤﴾  مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154.  What aileth you? How judge ye? Ë
﴿٣٧:١٥٥﴾  أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155.  Will ye not then reflect?
﴿٣٧:١٥٦﴾  أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
37:156.  Or have ye a clear warrant?
﴿٣٧:١٥٧﴾  فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
37:157.  Then produce your writ, if ye are truthful.
﴿٣٧:١٥٨﴾  وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158.  And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
﴿٣٧:١٥٩﴾  سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159.  Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),
﴿٣٧:١٦٠﴾  إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
37:160.  Save single-minded slaves of Allah.
﴿٣٧:١٦١﴾  فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161.  Lo! verily, ye and that which ye worship,
﴿٣٧:١٦٢﴾  مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
37:162.  Ye cannot excite (anyone) against Him
﴿٣٧:١٦٣﴾  إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
37:163.  Save him who is to burn in hell.
﴿٣٧:١٦٤﴾  وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164.  There is not one of Us but hath his known position.
﴿٣٧:١٦٥﴾  وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
37:165.  Lo! We, even We are they who set the ranks.
﴿٣٧:١٦٦﴾  وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
37:166.  Lo! We, even We are they who hymn His praise
﴿٣٧:١٦٧﴾  وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
37:167.  And indeed they used to say:
﴿٣٧:١٦٨﴾  لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ
37:168.  If we had but a reminder from the men of old
﴿٣٧:١٦٩﴾  لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
37:169.  We would be single-minded slaves of Allah.
﴿٣٧:١٧٠﴾  فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170.  Yet (now that it is come) the, disbelieve therein: but they will come to know.
﴿٣٧:١٧١﴾  وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
37:171.  And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)
﴿٣٧:١٧٢﴾  إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
37:172.  That they verily would be helped,
﴿٣٧:١٧٣﴾  وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
37:173.  And that Our host, they verily would be the victors.
﴿٣٧:١٧٤﴾  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
37:174.  So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
﴿٣٧:١٧٥﴾  وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175.  And watch, for they will (soon) see.
﴿٣٧:١٧٦﴾  أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176.  Would they hasten on Our doom?
﴿٣٧:١٧٧﴾  فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
37:177.  But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. Ë
﴿٣٧:١٧٨﴾  وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
37:178.  Withdraw from them awhile
﴿٣٧:١٧٩﴾  وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179.  And watch, for they will (soon) see.
﴿٣٧:١٨٠﴾  سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180.  Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)
﴿٣٧:١٨١﴾  وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
37:181.  And peace be unto those sent (to warn).
﴿٣٧:١٨٢﴾  وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
37:182.  And praise be to Allah, Lord of the Worlds!
Surah 38

Suad

﴿٣٨:١﴾  ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
38:1.  Sad. By the renowned Quran,
﴿٣٨:٢﴾  بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
38:2.  Nay, but those who disbelieve are in false pride and schism.
﴿٣٨:٣﴾  كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
38:3.  How many a generation We destroyed before them, and they cried out when it was no longer the time for escape!
﴿٣٨:٤﴾  وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
38:4.  And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them, and the disbelievers say: This is a wizard, a charlatan.
﴿٣٨:٥﴾  أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
38:5.  Maketh he the gods One God? Lo! that is an astounding thing.
﴿٣٨:٦﴾  وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
38:6.  The chiefs among them go about, exhorting: Go and be staunch to your gods! Lo! this is a thing designed.
﴿٣٨:٧﴾  مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
38:7.  We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention.
﴿٣٨:٨﴾  أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
38:8.  Hath the reminder been revealed unto him (alone) among us? Nay, but they are in doubt concerning My reminder; nay but they have not yet tasted My doom.
﴿٣٨:٩﴾  أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
38:9.  Or are theirs the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Bestower?
﴿٣٨:١٠﴾  أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
38:10.  Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? Then let them ascend by ropes!
﴿٣٨:١١﴾  جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ
38:11.  A defeated host are (all) the factions that are there.
﴿٣٨:١٢﴾  كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
38:12.  The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) Aad, and Pharaoh firmly planted,
﴿٣٨:١٣﴾  وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ
38:13.  And (the tribe of) Thamud; and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions.
﴿٣٨:١٤﴾  إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
38:14.  Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified,
﴿٣٨:١٥﴾  وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
38:15.  These wait for but one Shout, there will be no second thereto.
﴿٣٨:١٦﴾  وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
38:16.  They say: Our Lord! Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning.
﴿٣٨:١٧﴾  اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ
38:17.  Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might. Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).
﴿٣٨:١٨﴾  إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
38:18.  Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise,
﴿٣٨:١٩﴾  وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
38:19.  And the birds assembled; all were turning unto Him
﴿٣٨:٢٠﴾  وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ
38:20.  We made his kingdom strong and gave him wisdom and decisive speech.
﴿٣٨:٢١﴾  وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
38:21.  And hath the story of the litigants come unto thee? How they climbed the wall into the royal chamber;
﴿٣٨:٢٢﴾  إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ
38:22.  How they burst in upon David, and he was afraid of them! They said: Be not afraid! (We are) two litigants, one of whom hath wronged the other, therefor judge aright between us; be not unjust; and show us the fair way.
﴿٣٨:٢٣﴾  إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
38:23.  Lo! this my brother hath ninety and nine ewes while I had one ewe; and he said: Entrust it to me, and he conquered me in speech.
﴿٣٨:٢٤﴾  قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ
38:24.  (David) said: He hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and lo! many partners oppress one another, save such as believe and do good works, and they are few. And David guessed that We had tried him, and he sought forgiveness of his Lord, and he bowed himself and fell down prostrate and repented.
﴿٣٨:٢٥﴾  فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
38:25.  So We forgave him that; and lo! he had access to Our presence and a happy journey's end.
﴿٣٨:٢٦﴾  يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
38:26.  (And it was said unto him): O David! Lo! We have set thee as a viceroy in the earth; therefor judge aright between mankind, and follow not desire that it beguile thee from the way of Allah. Lo! those who wander from the way of Allah have an awful doom, forasmuch as they forgot the Day of Reckoning.
﴿٣٨:٢٧﴾  وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
38:27.  And We created not the heaven and the earth and all that is between them in vain. That is the opinion of those who disbelieve. And woe unto those who disbelieve, from the Fire!
﴿٣٨:٢٨﴾  أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
38:28.  Shall We treat those who believe and do good works as those who spread corruption in the earth; or shall We treat the Pious as the wicked?
﴿٣٨:٢٩﴾  كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
38:29.  (This is) a Scripture that We have revealed unto thee, full of blessing, that they may ponder its revelations, and that men of understanding may reflect.
﴿٣٨:٣٠﴾  وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
38:30.  And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).
﴿٣٨:٣١﴾  إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
38:31.  When there were shown to him at eventide lightfooted coursers
﴿٣٨:٣٢﴾  فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
38:32.  And he said: Lo! I have preferred the good things (of the world) to the remembrance of my Lord; till they were taken out of sight behind the curtain.
﴿٣٨:٣٣﴾  رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
38:33.  (Then he said): Bring them back to me, and fell to slashing (with his sword their) legs and necks.
﴿٣٨:٣٤﴾  وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
38:34.  And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. Then did he repent.
﴿٣٨:٣٥﴾  قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
38:35.  He said: My Lord! Forgive me and bestow on me sovereignty such shall not belong to any after me. Lo! Thou art the Bestower.
﴿٣٨:٣٦﴾  فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ
38:36.  So We made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.
﴿٣٨:٣٧﴾  وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ
38:37.  And the unruly, every builder and diver (made We subservient),
﴿٣٨:٣٨﴾  وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
38:38.  And others linked together in chains,
﴿٣٨:٣٩﴾  هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
38:39.  (Saying): This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning.
﴿٣٨:٤٠﴾  وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
38:40.  And lo! he hath favor with Us, and a happy journey's end.
﴿٣٨:٤١﴾  وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
38:41.  And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying): Lo! the devil doth afflict me with distress and torment.
﴿٣٨:٤٢﴾  ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
38:42.  (And it was said unto him): Strike the ground with thy foot. This (spring) is a cool bath and a refreshing drink.
﴿٣٨:٤٣﴾  وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ
38:43.  And We bestowed on him (again) his household and therewith the like thereof, a mercy from Us, and a memorial for men of understanding.
﴿٣٨:٤٤﴾  وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
38:44.  And (it was said unto him): Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not twine oath. Lo! We found him steadfast, how excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord).
﴿٣٨:٤٥﴾  وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
38:45.  And me mention of our bondmen, Abraham, Isaac and Jacob, men of parts and vision.
﴿٣٨:٤٦﴾  إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
38:46.  Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).
﴿٣٨:٤٧﴾  وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
38:47.  Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.
﴿٣٨:٤٨﴾  وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ
38:48.  And make mention of Ishmael and Elisha and Dhul Kifl. All are of the chosen.
﴿٣٨:٤٩﴾  هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
38:49.  This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey's end,
﴿٣٨:٥٠﴾  جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ
38:50.  Gardens of Eden, whereof the gates are opened for them.
﴿٣٨:٥١﴾  مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
38:51.  Wherein, reclining, they call for plenteous fruit and cool drink (that is) therein.
﴿٣٨:٥٢﴾  وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
38:52.  And with them are those of modest gaze, companions.
﴿٣٨:٥٣﴾  هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
38:53.  This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.
﴿٣٨:٥٤﴾  إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ
38:54.  Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.
﴿٣٨:٥٥﴾  هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
38:55.  This (is for the righteous). And lo! for the transgressors there will be an evil journey's end,
﴿٣٨:٥٦﴾  جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
38:56.  Hell, where they will burn, an evil resting place.
﴿٣٨:٥٧﴾  هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
38:57.  Here is a boiling and an ice cold draught, so let them taste it,
﴿٣٨:٥٨﴾  وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ
38:58.  And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)!
﴿٣٨:٥٩﴾  هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ
38:59.  Here is an army rushing blindly with you. (Those who are already in the fire say): No word of welcome for them. Lo! they will roast at the Fire.
﴿٣٨:٦٠﴾  قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ
38:60.  They say: Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome. Ye prepared this for us (by your misleading). Now hapless is the plight.
﴿٣٨:٦١﴾  قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
38:61.  They say: Our Lord! Whoever did prepare this for Us, oh, give him double portion of the Fire!
﴿٣٨:٦٢﴾  وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ
38:62.  And they say: What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked?
﴿٣٨:٦٣﴾  أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
38:63.  Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them?
﴿٣٨:٦٤﴾  إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
38:64.  Lo! that is very truth: the wrangling of the dwellers in the Fire.
﴿٣٨:٦٥﴾  قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
38:65.  Say (unto them, O Muhammad): I am only a warner, and there is no God save Allah, the One, the Absolute,
﴿٣٨:٦٦﴾  رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
38:66.  Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning.
﴿٣٨:٦٧﴾  قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
38:67.  Say: It is tremendous tidings
﴿٣٨:٦٨﴾  أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
38:68.  Whence ye turn away!
﴿٣٨:٦٩﴾  مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ
38:69.  I had no knowledge of the Highest Chiefs when they disputed;
﴿٣٨:٧٠﴾  إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
38:70.  It is revealed unto me only that I may be a plain warner.
﴿٣٨:٧١﴾  إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ
38:71.  When thy Lord said unto the angels: lo! I am about to create a mortal out of mire,
﴿٣٨:٧٢﴾  فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
38:72.  And when I have fashioned him and breathed into him of My spirit, then fall down before him prostrate,
﴿٣٨:٧٣﴾  فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
38:73.  The angels fell down prostrate, every one.
﴿٣٨:٧٤﴾  إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ
38:74.  Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers.
﴿٣٨:٧٥﴾  قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
38:75.  He said: O Iblis! What hindereth thee from falling prostrate before that which I have created with both My hands? Art thou too proud or art thou of the high exalted?
﴿٣٨:٧٦﴾  قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
38:76.  He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay.
﴿٣٨:٧٧﴾  قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
38:77.  He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast,
﴿٣٨:٧٨﴾  وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
38:78.  And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment.
﴿٣٨:٧٩﴾  قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
38:79.  He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised.
﴿٣٨:٨٠﴾  قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
38:80.  He said: Lo! thou art of those reprieved
﴿٣٨:٨١﴾  إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
38:81.  Until the day of the time appointed.
﴿٣٨:٨٢﴾  قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
38:82.  He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one,
﴿٣٨:٨٣﴾  إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
38:83.  Save Thy single-minded slaves among them.
﴿٣٨:٨٤﴾  قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
38:84.  He said: The Truth is, and the Truth I speak,
﴿٣٨:٨٥﴾  لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
38:85.  That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.
﴿٣٨:٨٦﴾  قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
38:86.  Say (O Muhammad, unto mankind): I ask of you no fee for this, and I am no impostor.
﴿٣٨:٨٧﴾  إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
38:87.  Lo! it is naught else than a reminder for all peoples
﴿٣٨:٨٨﴾  وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
38:88.  And ye will come in time to know the truth thereof.
Surah 39

Az-Zumar (The Groups)

﴿٣٩:١﴾  تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
39:1.  The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise.
﴿٣٩:٢﴾  إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ
39:2.  Lo! We have revealed the Scripture unto thee (Muhammad) with truth; so worship Allah, making religion pure for Him (only).
﴿٣٩:٣﴾  أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
39:3.  Surely Pure religion is for Allah only. And those who choose protecting friends beside Him (say): We worship them only that they may bring us near unto Allah. Lo! Allah will judge between them concerning that wherein they differ. Lo! Allah guideth not him who is a liar, an ingrate.
﴿٣٩:٤﴾  لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاء سُبْحَانَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
39:4.  If Allah had willed to choose a son, he could have chosen what he would of that which He hath created. Be He glorified! He is Allah, the One, the Absolute.
﴿٣٩:٥﴾  خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
39:5.  He hath created the heavens and the earth with truth. He maketh night to succeed day, and He maketh day to succeed night, and He constraineth the sun and the moon to give service, each running on for an appointed term. Is not He the Mighty, the Forgiver?
﴿٣٩:٦﴾  خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنْ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ
39:6.  He created you from one being, then from that (being) He made its mate; and He hath provided for you of cattle eight kinds. He created you in the wombs of your mothers, creation after creation, in a threefold gloom. Such is Allah, your Lord. His is the Sovereignty. There is no God save Him. How then are ye turned away?
﴿٣٩:٧﴾  إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
39:7.  If ye are thankless, yet Allah is Independent of you, though He is not pleased with thanklessness for His bondmen; and if ye are thankful He is pleased therewith for you. No laden soul will bear another's load. Then unto your Lord is your return; and He will tell you what ye used to do. Lo! He knoweth what is in the breasts (of men).
﴿٣٩:٨﴾  وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ
39:8.  And then some hurt toucheth man, he crieth unto his Lord, turning unto Him (repentant). Then, when He granteth him a boon from Him he forgetteth that for which he cried unto Him before, and setteth up rivals to Allah that he may beguile (men) from His way. Say (O Muhammad, unto such an one): Take pleasure in thy disbelief a while. Lo! thou art of the owners of the Fire.
﴿٣٩:٩﴾  أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاء اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
39:9.  Is he who payeth adoration in the watches of the night, prostrate and standing, bewaring of the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, (to be accounted equal with a disbeliever)? Say (unto them, O Muhammad): Are those who know equal with those who know not? But only men of understanding will pay heed.
﴿٣٩:١٠﴾  قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ
39:10.  Say: O My bondmen who believe! Observe your duty to your Lord. For those who do good in this world there is good, and Allah's earth is spacious. Verily the steadfast will be paid their wages without stint.
﴿٣٩:١١﴾  قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ
39:11.  Say (O Muhammad): Lo! I am commanded to worship Allah, making religion pure for Him (only).
﴿٣٩:١٢﴾  وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ
39:12.  And I am commanded to be the first of those who surrender (unto Him).
﴿٣٩:١٣﴾  قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
39:13.  Say: Lo! if I should disobey my Lord, I fear the doom of a tremendous Day.
﴿٣٩:١٤﴾  قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي
39:14.  Say: Allah I worship, making my religion pure for Him (only).
﴿٣٩:١٥﴾  فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
39:15.  Then worship what ye will beside Him. Say: The losers will be those who lose themselves and their housefolk on the Day of Resurrection. Ah, that will be the manifest loss!
﴿٣٩:١٦﴾  لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
39:16.  They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth Allah appall His bondmen. O My bondmen, therefor fear Me!
﴿٣٩:١٧﴾  وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ
39:17.  And those who put away false gods lest they should worship them and turn to Allah in repentance, for them there are glad tidings. Therefor give good tidings (O Muhammad) to my bondmen
﴿٣٩:١٨﴾  الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
39:18.  Who hear advice and follow the best thereof. Such are those whom Allah guideth, and such are men of understanding.
﴿٣٩:١٩﴾  أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ
39:19.  Is he on whom the word of doom is fulfilled (to be helped), and canst thou (O Muhammad) rescue him who is in the Fire?
﴿٣٩:٢٠﴾  لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ
39:20.  But those who keep their duty to their Lord, for them are lofty halls with lofty halls above them, built (for them), beneath which rivers flow. (It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise.
﴿٣٩:٢١﴾  أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ
39:21.  Hast thou not seen how Allah hath sent down water from the sky and hath caused it to penetrate the earth as water springs, and afterward thereby produceth crops of divers hues; and afterward they wither and thou seest them turn yellow; then He maketh them chaff. Lo! herein verily is a reminder for men of understanding.
﴿٣٩:٢٢﴾  أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
39:22.  Is he whose bosom Allah hath expanded for the Surrender (unto Him), so that he followeth a light from His Lord, (as he who disbelieveth)? Then woe unto those whose hearts are hardened against remembrance of Allah. Such are in plain error.
﴿٣٩:٢٣﴾  اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
39:23.  Allah hath (now) revealed the fairest of statements, a Scripture consistent, (wherein promises of reward are) paired (with threats of punishment), whereat doth creep the flesh of those who fear their Lord, so that their flesh and their hearts soften to Allah's reminder. Such is Allah's guidance, where with He guideth whom He will. And him whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.
﴿٣٩:٢٤﴾  أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
39:24.  Is he then, who will strike his face against the awful doom upon the Day of Resurrection (as he who doeth right)? And it will be said unto the wrong doers: Taste what ye used to earn.
﴿٣٩:٢٥﴾  كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمْ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
39:25.  Those before them denied, and so the doom came on them whence they knew not.
﴿٣٩:٢٦﴾  فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
39:26.  Thus Allah made them taste humiliation in the life of the world, and verily the doom of the Hereafter will be greater if they did but know.
﴿٣٩:٢٧﴾  وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
39:27.  And verily We have coined for mankind in this Qur'an all kinds of similitudes, that haply they may reflect;
﴿٣٩:٢٨﴾  قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
39:28.  A Lecture in Arabic, containing no crookedness, that haply they may ward off (evil).
﴿٣٩:٢٩﴾  ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاء مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
39:29.  Allah coineth a similitude: A man in relation to whom are several part owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. Are the two equal in similitude? Praise be to Allah! But most of them know not.
﴿٣٩:٣٠﴾  إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
39:30.  Lo! thou wilt die, and lo! they will die;
﴿٣٩:٣١﴾  ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
39:31.  Then lo! on the Day of Resurrection, before your Lord ye will dispute.
Next