COMMENTARY on 12:83
Mustafa Khattab:

Translation:
He cried, “No! Your souls must have tempted you to do something ˹evil˺. So ˹I am left with nothing but˺ beautiful patience!20 I trust Allah will return them all to me. Surely He ˹alone˺ is the All-Knowing, All-Wise.”
Commentary:
20   i.e., patience without complaining.

 

A. Yusuf Ali:

Translation:
Jacob said: "No, but you have yourselves contrived a story (good enough) for you. 1756So patience is most fitting (for me). Maybe Allah will bring them (back) all to me (in the end). 1757 For He is indeed full of knowledge and wisdom."
Commentary:

1756  Jacob was absolutely stunned by the story. He knew his darling little Benjamin too well to believe that he had committed theft. He flatly refused to believe it, and called it a cock-and-bull story, which indeed it was, though not in the sense in which he reproached the nine brothers. With the eye of faith he saw clearly the innocence of Benjamin, though he did not see every detail of what had happened.

1757  With the eye of faith he clung to even a larger hope. Perhaps all three of his lost sons would come back—Joseph, Benjamin, and Judah. His faith in Allah was unswerving, although alas! the present facts altogether unnerved him. (R).

 

Muhammad Asad:

Translation:
[AND WHEN they returned to their father and told him what had happened,] he exclaimed: "Nay, but it is your [own] minds that have made [so terrible] a happening seem a matter of little account to you! But [as for myself,] patience in adversity is most goodly; God may well bring them all [back] unto me: 85 verily, He alone is all-knowing, truly wise!"
Commentary:
85  I.e., Benjamin and the eldest son (who had remained in Egypt) as well as Joseph, of whose alleged death Jacob was never fully convinced (cf. note 17).