COMMENTARY on 17:21
A. Yusuf Ali:

Translation:
Seest how We have bestowed more on some than on others; but verily the Hereafter is more in rank and gradation and more in excellence. 2201
Commentary:

2201  Nor should man suppose that all gifts are of equal value. The spiritual ones rank far higher in dignity and real worth than the transitory ones. Therefore it is altogether wrong to compare the worldly prosperity of a wicked man with the apparent want of it to a man of spiritual worth. There is no comparison between them when measured by right standards.

 

Muhammad Asad:

Translation:
Behold how We bestow [on earth) more bounty on some of them than on others: but [remember that] the life to come will be far higher in degree and far greater in merit and bounty. 25
Commentary:
25  Lit., "greater in degrees and greater in the bestowal of bounty (tafdilan )" - but since the latter term obviously comprises, in this instance, the concept of "merit" as well, a composite rendering would seem to be indicated.