COMMENTARY on 17:60
Mustafa Khattab:

Translation:
And ˹remember, O  Prophet˺ when We told you, “Certainly your Lord encompasses the people.” And We have made what We brought you to see11 as well as the cursed tree ˹mentioned˺ in the Quran11 only as a test for the people. We keep warning them, but it only increases them greatly in defiance.
Commentary:
11   During the Night Journey mentioned in 17:1.

 

A. Yusuf Ali:

Translation:
Behold! We told you that your Lord do encompass mankind round about: 2248 We granted the vision which We showed you, 2249 but as a trial for men,- as also the Cursed Tree 2250 (mentioned) in the Qur´an: We put terror (and warning) into them, but it only increases their inordinate transgression!
Commentary:

2248  The reference may be to 72:28, probably an earlier Makkan revelation. But the argument is independent of time. This verse falls naturally into three divisions. Warnings and Portents and Signs are sent or not sent according to Allah's AllWise Plan or Mercy and Justice: this is in no wise inconsistent with the apparent freedom given to the wicked: because (1) in any case Allah is all around all His creatures, and His delay as a Sign of Mercy in no way diminishes His power; (2) the Visions of Truth vouchsafed to Prophets of Allah are themselves Signs by which they can warn the ungodly; and (3) sometimes it is more merciful to give them time by not immediately bringing the matter to judgement. (R).

2249  Some Commentators take this as referring to the Mi'raj (17:1) and others to other spiritual visions. Such visions are miracles, and become a stumbling block to unbelievers. They are an encouragement to men of faith. Thus they are "a trial for men".

2250  The tree of Zaqqum, a bitter and pungent tree described as growing at the bottom of Hell, a type of all that is disagreeable. See 37:62-65; 44:43-46; and 56:52. All these are Surahs chronologically earlier than this Surah. The application of the name to a tree of the myrobalan kind in the region of Jericho is, I think, of post-Quranic date. It is a trial for wrongdoers. See 37:63 and n. 4073.

 

Muhammad Asad:

Translation:
And lo! We said unto thee, [O Prophet:] "Behold, thy Sustainer encompasses all mankind [within His knowledge and might]: and so We have ordained that the vision which We have shown thee 73 -as also the tree [of hell,] cursed in this Qur'an - shall be but a trial for men . 74 Now [by Our mentioning hell] We convey a warning to them: but [if they are bent on denying the truth,] this [warning] only increases their gross, overweening arrogance."
Commentary:
73  The vision (ru'ya) mentioned here is the Prophet's experience of the Ascension, preceded by the Night Journey (see Appendix IV). Inasmuch as this experience was and is open to most conflicting interpretations and, hence, may give rise to doubts regarding its objective reality, it becomes-as stated in the sequence-"a trial for men": the weak of faith and the superficial are shaken in their belief in Muhammad's veracity and, thus, in his prophethood; whereas those who firmly believe in God see in it an extraordinary evidence of the spiritual grace which He bestows on His chosen ones, and are, therefore, strengthened in their faith in the message of the Qur'an.
74  As regards "the tree cursed in this Qur'an", there is no doubt that it is the "tree of deadly fruit" (shajarat az-zaqqum) spoken of in 37:62 ff. and 44:43 ff. as one of the manifestations of hell (see 37:62-63 and the corresponding notes 22 and 23, the latter of which explains why this "tree" has become "a trial for men"). In the above context it is described as "cursed" because it obviously symbolizes hell itself. The reason why only "hell"-and no other manifestation of the hereafter-is specifically alluded to here becomes evident in the subsequent statement that it is meant to convey a warning.