A. Yusuf Ali:Translation:
Seest you not that it is Allah Whose praises all
beings in the heavens and on earth 3016 do
celebrate, and the birds (of the air) with wings 3017
outspread? Each one knows its own (mode of) prayer
and praise. And Allah knows well all that they do.

Muhammad Asad:Translation:
ART THOU NOT aware that it is God whose limitless glory all [creatures] that are in the heavens and on earth extol, even the birds as they spread out their wings? 62 Each [of them] knows indeed how to pray unto Him and to glorify Him; and God has full knowledge of all that they do:
3016 Cf. 21:19-20.
3017 All denizens of the heavens, such as angels, all denizens of the earth (including the waters) such as man, animals, insects, fishes, etc., and all denizens of the air, such as birds, celebrate the praises of Allah. Each has his own mode of prayer and praise. It is not necessarily with words, for language (as we know it) is peculiar to man. But actions and other modes of self-expression recognise and declare the Glory of Allah.