COMMENTARY on 29:39
A. Yusuf Ali:

Translation:
(Remember also) Qarun, 3461 Pharaoh, and Haman: there came to them Moses with Clear Signs, but they behaved with insolence on the earth; yet they could not overreach (Us).
Commentary:

3461  For Qarun see 28:76-82; Pharaoh is mentioned frequently in the Qur'an, but he is mentioned in association with Raman in 28:6; for their blasphemous arrogance and defiance of Allah see 28:38. They thought such a lot of themselves, but they came to an evil end.

 

Muhammad Asad:

Translation:
And [thus, too, did We deal with] Qarun and Pharaoh, and Haman: 35 to them had come Moses with all evidence of the truth, but they behaved arrogantly on earth [and rejected him]; and withal, they could not escape [Us].
Commentary:
35  As regards Qarun, see 28:76 ff. and, in the corresponding note 84; for Haman, note 6 on 28:6. The common denominator between these two and Pharaoh is their false pride (takabbur) and arrogance (istikbar), which cause them to become "archetypes of evil" (cf. 28:41 and the corresponding note 40). A similar attitude of mind is said to have been characteristic of the tribes of Ad and Thamud, mentioned in the preceding verse.