COMMENTARY on 37:149
Mustafa Khattab:

Translation:
Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters,21 while the pagans ˹prefer to˺ have sons.
Commentary:
21   Some pagan Arabs believed that the angels were Allah’s daughters. Some of them were ashamed to have daughters and took pride in their own sons.

 

A. Yusuf Ali:

Translation:
Now ask them their opinion: 4129 Is it that your Lord has (only) daughters, and they have sons?-
Commentary:

4129  We begin a new argument here. The Pagan Arabs called angels daughters of Allah. They themselves were ashamed of having daughters, and preferred to have sons,

 

Muhammad Asad:

Translation:
AND NOW ask them to enlighten thee: 61 Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 62
Commentary:
61  This reference to people who ascribe divinity to beings other than God connects with verse 4 ("verily, most surely, your God is One") as well as with verses 69 - 70 ("behold, they found their forebears on a wrong way, and [now] they make haste to follow in their footsteps").
62  For an explanation of this passage, see 16:57-59 and the corresponding notes.