COMMENTARY on 4:139
A. Yusuf Ali:

Translation:
Even, to those who take for friends unbelievers rather than believers: is it honour they seek among them? No,- all honour is with Allah. 648
Commentary:

648  If the motive is some advantage, sonic honour— the fountain of all good is Allah. How can it really be expected from those who deny Faith? And if there is some show of worldly honour, what is it worth against the contempt they earn in the spiritual world?

 

Muhammad Asad:

Translation:
As for those who take the deniers of the truth for their allies in preference to the believers - do they hope to be honoured by them when, behold, all honour belongs to God [alone]? 154
Commentary:
154  See 3: 28. However, the term "allies" (awliya, sing. wali) does not indicate, in this context, merely political alliances. More than anything else, it obviously alludes to a "moral alliance" with the deniers of the truth: that is to say, to an adoption of their way of life in preference to the way of life of the believers, in the hope of being "honoured", or accepted as equals, by the former. Since an imitation of the way of life of confirmed unbelievers must obviously conflict with the moral principles demanded by true faith, it unavoidably leads to a gradual abandonment of those principles.