COMMENTARY on 4:140
Mustafa Khattab:

Translation:
He has already revealed to you in the Book that when you hear Allah’s revelations being denied or ridiculed, then do not sit in that company unless they engage in a different topic, or else you will be like them.40 Surely Allah will gather the hypocrites and disbelievers all together in Hell.
Commentary:
40   This refers to 6:68.

 

A. Yusuf Ali:

Translation:
Already has He sent you 649 Word in the Book, that when you hear the signs of Allah held in defiance and ridicule, you are not to sit with them unless they turn to a different theme: if you did, you would be like them. For Allah will collect the hypocrites and those who defy faith - all in Hell:-
Commentary:

649  Cf. 6:68, an earlier and Makkan verse. Where we see or hear Truth held in light esteem, we ought to make our protest and withdraw from such company, not out of arrogance, as if we thought ourselves superior to other people, but out of real humility, lest our own nature be corrupted in such society. But it is possible that our protest or our sincere remonstrance may change the theme of discourse. In that case we have done good to those who were inclined to hold Truth in light esteem, if we have saved them for ridiculing Truth.

 

Muhammad Asad:

Translation:
And, indeed, He has enjoined upon you in this divine writ that whenever you hear people deny the truth of God's messages and mock at them, you shall avoid their company until they begin to talk of other things 155 - or else, verily, you will become like them. Behold, together with those who deny the truth God will gather in hell the hypocrites,
Commentary:
155  Lit., "you shall not sit with them until they immerse themselves in talk other than this". The injunction referred to is found in 6:68, which was revealed at a much earlier period.