A. Yusuf Ali:Translation:
Have you not turned Your vision to those who claim
sanctity for themselves? 570 Nay-but Allah Do
sanctify whom He pleaseth. But never will they fail to
receive justice in the least little thing. 571

Muhammad Asad:Translation:
Art thou not aware of those who consider themselves pure? 66 Nay, but it is God who causes whomever He wills to grow in purity; and none shall be wronged by as much as a hair's breadth. 67
570 The sanctimonious or self-sanctified people are the farthest from sanctity or purity, which can only proceed from Allah. They cannot play with Allah's Truth and yet go on claiming co be guided and purified or justified by Allah. Their falsehood in itself condemns them; no further proof is needed of their selfishness and evil.
571 Literally, the small skin in the groove of a date stone, a thing of no value:fatila.