COMMENTARY on 4:78
A. Yusuf Ali:

Translation:
"Wherever you are, death will find you out, even if you are in towers built up strong and high!" If some good befalls them, they say, "This is from Allah.; but if evil, they say, "This is from you" (O Prophet). 597 Say: "All things are from Allah." But what have come to these people, that they fail to understand a single fact?
Commentary:

597  The Hypocrites were inconsistent, and in this reflect unregenerate mankind. If a disaster happens, due to their own folly, they blame somebody else; but if they are fortunate, they claim reflected credit by pretending that Heaven has favoured them because of their own superior merits. The modern critic discards even this pretence, eliminates Heaven altogether, and claims all credit direct to himself, unless he brings in blind chance, but that he does mostly to "explain" misfortune. If we look to the Ultimate Cause of all things, all things come from Allah. But if we look to the proximate cause of things, our own merit is so small, that we can hardly claim credit for good ourselves with any fairness. In Allah's hand is all good: 3:26- On the other hand, the proximate cause of our evil is due to some wrong in our own inner selves; for never are we dealt with unjustly in the very least: 4:77.

 

Muhammad Asad:

Translation:
Wherever you may be, death will overtake you - even though you be in towers raised high. "Yet, when a good thing happens to them, some [people] say, "This is from God," whereas when evil befalls them, they say, "This is from thee [O fellow­man]!” 92 Say: "All is from God." What, then, is amiss with these people that they are in no wise near to grasping the truth of what they are told? 93
Commentary:
92  I.e., they do not realize that the evil happening may possibly be a consequence of their own actions or their own wrong choice between several courses open to them, but are prone to attribute it to the failings of others.
93  Lit., "something [which they are] told" - i.e., a truth which their own reason as well as the teachings of all the prophets should have made obvious to them.