Mustafa Khattab:Translation:
˹Some of˺ the nomadic Arabs say, “We believe.” Say, ˹O Prophet,˺ “You have not believed. But say, ‘We have submitted,’ for faith has not yet entered your hearts.7 But if you obey Allah and His Messenger ˹wholeheartedly˺, He will not discount anything from ˹the reward of˺ your deeds. Allah is truly All-Forgiving, Most Merciful.”

A. Yusuf Ali:Translation:
The desert Arabs say, 4934 "We believe." Say, "You
have no faith; but you (only)say, ´We have
submitted 4935 our wills to Allah,´ For not yet has
Faith entered your hearts. But if you obey Allah and His
Messenger, He will not belittle anything of your deeds:
for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."

Muhammad Asad:Translation:
THE BEDOUIN say, “We have attained to faith.” Say [unto them, O Muhammad]: “You have not [yet] attained to faith; you should [rather] say, ‘We have [outwardly] surrendered’ - for [true] faith has not yet entered your hearts. 17 But if you [truly] pay heed unto God and His Apostle, He will not let the least of your deeds go to waste: 18 for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace.”
7 The verse makes a distinction between Islam (the declaration of accepting the faith, then performing Islamic duties such as prayers and fasting) and Îmân (a higher state of Islam, which means to embrace the faith wholeheartedly). This distinction is very clear in a famous narration from the Prophet (ﷺ), commonly known as the Ḥadîth of Gabriel.