Translation: Say you: "Await you!- I too will wait 5065 along
with you!"
Commentary:
5065 Cf. 9 :52 . If the wicked wait or look for some calamity to befall the preacher
of Truth, the preacher of Truth can with far more justice await the decision of the
issue between him and his persecutors. For he stands for right, and Allah will
support the right.
Muhammad Asad:
Translation: Say thou: “Wait, [then,] hopefully; behold, I, too, shall hopefully wait with you!” 18
Commentary: 18 I.e., "Whereas you are waiting for my message to be proved false, I am awaiting its fulfillment!"
5065 Cf. 9 :52 . If the wicked wait or look for some calamity to befall the preacher of Truth, the preacher of Truth can with far more justice await the decision of the issue between him and his persecutors. For he stands for right, and Allah will support the right.