COMMENTARY on 57:17
Mustafa Khattab:

Translation:
Know that Allah revives the earth after its death.8 We have certainly made the signs clear for you so perhaps you will understand.
Commentary:
8   So it is easy for Him to soften your hearts as well.

 

A. Yusuf Ali:

Translation:
Know you (all) that Allah giveth life to the earth after its death! 5297 already have We shown the Signs plainly to you, that you may learn wisdom.
Commentary:

5297  As the dead earth is revived after the refreshing showers of rain, so is it with the spirit of man, whether as an individual or a race or Ummah. There is no cause for despair. Allah's Truth will revive the Spiritual faculties if it is accepted with humility and zeal.

 

Muhammad Asad:

Translation:
[But] know that God gives life to the earth after it has been lifeless! 25 We have indeed made Our messages clear unto you, so that you might use your reason.
Commentary:
25  According to most of the commentators - and, particularly, Zamakhshari , Razi and Ibn Kathir - this is a parabolic allusion to the effect of a re-awakening of God-consciousness in hearts that had become deadened by self-satisfaction and false pride.