COMMENTARY on 57:3
Mustafa Khattab:

Translation:
He is the First and the Last, the Most High and Most Near,1 and He has ˹perfect˺ knowledge of all things.
Commentary:
1   Another possible translation: “the Manifest ˹through His signs˺ and the Hidden ˹from His creation˺.”

 

A. Yusuf Ali:

Translation:
He is the First and the Last, the Evident and the Hidden: 5276 and He has full knowledge of all things.
Commentary:

5276  Allah is Evident insofar as there is ample evidence of His existence and providence all around us. On the other hand, Allah is Hidden insofar as intellect cannot grasp His essence nor can He be seen in the present world. The following tradition in Sahih Muslim is also significant for an understanding of this verse. The Prophet (peace be on him) said: "Thou art the First, so that there was nothing before Thee; and Thou art the Last, so that there is nothing after Thee; and Thou art Evident, (or Ascendant) so that there is nothing above Thee, and Thou art the Hidden, the Knower of hidden things, so that there is nothing hidden from Thee." [Eds.].

 

Muhammad Asad:

Translation:
He is the First and the Last, 1 and the Outward as well as the Inward: 2 and He has full knowledge of everything.
Commentary:
1  I.e., His Being is eternal, without anything preceding His existence and without anything outlasting its infinity: an interpretation given by the Prophet himself, as recorded in several well-authenticated Traditions. Thus, "time" itself - a concept beyond man’s understanding - is but God’s creation.
2  I.e., He is the transcendental Cause of all that exists and, at the same time, immanent in every phenomenon of His creation - cf. the oft-repeated Quranic phrase (e.g., in verse 5), "all things go back unto God [as their source]"; in the words of Tabari, "He is closer to everything than anything else could be". Another - perhaps supplementary - rendering could be, "He is the Evident as well as the Hidden", i.e., "His existence is evident (zahir) in the effects of His activity, whereas He Himself is not perceptible (ghayr mudrak) to our senses" (Zamakhshari ).