Comparative Study
   16:103  

1  And We surely know that they say, “No one is teaching him except a human.” But the man they refer to speaks a foreign tongue, whereas this ˹Quran˺ is ˹in˺ eloquent Arabic.  Dr. Mustafa Khattab

2  And, indeed, full well do We know that they say, "It is but a human being that imparts [all] this to him! -[notwithstanding that] the tongue of him to whom they so maliciously point is wholly outlandish, whereas this is Arabic speech, clear [in itself] and clearly showing the truth [of its source].   Muhammad Asad

3  We are well aware that they say, “It is a human being who is teaching him.” But the tongue of him they allude to is foreign, while this is a clear Arabic tongue.  Talal Itani

4  Surely We know well that they say about you: "It is only a human being who teaches him," (notwithstanding) that he whom they maliciously hint at is of foreign tongue, while this (Qur'an) is plain Arabic speech.  Maududi

5  And indeed We know that they (polytheists and pagans) say: It is only a human being who teaches him (Muhammad SAW). The tongue of the man they refer to is foreign, while this (the Quran) is a clear Arabic tongue.  Muhsin Khan

6  We know very well that they say, ‘It is a man who teaches him,’ but the language of the person they allude to is foreign, while this revelation is in clear Arabic.  Muhammad Abdel Haleem

7  And, certainly, We know that they say: It is only a mortal who teaches him. The tongue of him whom they hint at is non-Arab, while this is in a clear Arabic tongue.  Dr.Leila Bakhtiar

8  And We know well that they say: Only a man teacheth him. The speech of him at whom they falsely hint is outlandish, and this is clear Arabic speech.  Marmaduke Pickthall

9  And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches the Prophet." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language.  Sahih Int.

10  We know indeed that they say, "It is a man that teaches him." The tongue of him they wickedly point to is notably foreign, while this is Arabic, pure and clear.  Yusuf Ali

11  and certainly we know that they say, "only teaches him a human being." (the) tongue (of) the one they refer to him (is) foreign while this (is) a language arabic clear.  Word by Word