
Comparative Study
17:86
1 If We willed, We could have certainly taken away what We have revealed to you ˹O Prophet˺—then you would find none to guarantee its return from Us— Dr. Mustafa Khattab
2 And if We so willed, We could indeed take away whatever We have revealed unto thee, and in that [state of need] thou wouldst find none to plead in thy behalf before Us. Muhammad Asad
3 If We willed, We could take away what We revealed to you. Then you will find for yourself no protecting guardian against Us. Talal Itani
4 Had We willed, We could take away what We have revealed to you, then you would find none to help you in recovering it from Us. Maududi
5 And if We willed We could surely take away that which We have revealed to you by inspiration (i.e. this Quran). Then you would find no protector for you against Us in that respect. Muhsin Khan
6 If We pleased, We could take away what We have revealed to you- then you would find no one to plead for you against Us- Muhammad Abdel Haleem
7 And if We willed, We would, certainly, take away what We revealed to thee. Again, thou wouldst not find for thee in that any trustee against Us, Dr.Leila Bakhtiar
8 And if We willed We could withdraw that which We have revealed unto thee, then wouldst thou find no guardian for thee against Us in respect thereof. Marmaduke Pickthall
9 And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us. Sahih Int.
10 If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration:then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,- Yusuf Ali
11 and if we willed, we (would) have surely taken away that which we have revealed to you. then not you would find for you concerning it against us any advocate, Word by Word