
Comparative Study
19:55
1 He used to urge his people to pray and give alms-tax. And his Lord was well pleased with him. Dr. Mustafa Khattab
2 who used to enjoin upon his people prayer and charity, and found favour in his Sustainer's sight. Muhammad Asad
3 And he used to enjoin on his people prayer and charity, and he was pleasing to his Lord. Talal Itani
4 He enjoined his household to observe Prayer and to give Zakah (purifying alms); and his Lord was well pleased with him. Maududi
5 And he used to enjoin on his family and his people As-Salat (the prayers) and the Zakat, and his Lord was pleased with him. Muhsin Khan
6 He commanded his household to pray and give alms, and his Lord was well pleased with him. Muhammad Abdel Haleem
7 He had been commanding his people to formal prayer and the purifying alms and he had been with His Lord one who is well-pleasing. Dr.Leila Bakhtiar
8 He enjoined upon his people worship and almsgiving, and was acceptable in the sight of his Lord. Marmaduke Pickthall
9 And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing. Sahih Int.
10 He used to enjoin on his people Prayer and Charity, and he was most acceptable in the sight of his Lord. Yusuf Ali
11 and he used (to) enjoin (on) his people the prayer and zakah and was near his lord pleasing. Word by Word