Comparative Study
   24:28  

1  If you find no one at home, do not enter it until you have been given permission. And if you are asked to leave, then leave. That is purer for you. And Allah has ˹perfect˺ knowledge of what you do.  Dr. Mustafa Khattab

2  Hence, [even] if you find no one within [the house], do not enter it until you are given leave; and if you are told, “Turn back,” then turn back. This will be most conducive to your purity; and God has full knowledge of all that you do.  Muhammad Asad

3  And if you find no one in them, do not enter them until you are given permission. And if it is said to you, “Turn back,” then turn back. That is more proper for you. God is aware of what you do.  Talal Itani

4  Then, if you do not find anyone therein, do not enter until you have been given permission, and if you are told to go back, you should go back. This is a purer way for you; and Allah has full knowledge of what you do.  Maududi

5  And if you find no one therein, still, enter not until permission has been given. And if you are asked to go back, go back, for it is purer for you, and Allah is All-Knower of what you do.  Muhsin Khan

6  If you find no one in, do not enter unless you have been given permission to do so. If you are told, ‘Go away’, then do so- that is more proper for you. God knows well what you do.  Muhammad Abdel Haleem

7  And if you find not in it anyone, then, enter them not until permission be given to you. And if it was said to you: Return, then, return. It is purer for you. And God is Knowing of what you do.  Dr.Leila Bakhtiar

8  And if ye find no one therein, still enter not until permission hath been given. And if it be said unto you: Go away again, then go away, for it is purer for you. Allah knoweth what ye do.  Marmaduke Pickthall

9  And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has been given you. And if it is said to you, "Go back," then go back; it is purer for you. And Allah is Knowing of what you do.  Sahih Int.

10  If ye find no one in the house, enter not until permission is given to you: if ye are asked to go back, go back: that makes for greater purity for yourselves: and Allah knows well all that ye do.  Yusuf Ali

11  but if not you find in it anyone, then (do) not enter it until permission has been given to you. and if it is said to you "go back," then go back; it (is) purer for you. and Allah of what you do (is) all-knower.  Word by Word