Comparative Study
   24:34  

1  Indeed, We have sent down to you clear revelations, along with examples of those who had gone before you, and a lesson to the God-fearing.  Dr. Mustafa Khattab

2  AND, INDEED, from on high have We bestowed upon you messages clearly showing the truth, and [many] a lesson from [the stories of] those who have passed away before you, and [many] an admonition to the God-conscious.  Muhammad Asad

3  We have sent down to you clarifying revelations, and examples of those who passed on before you, and advice for the righteous.  Talal Itani

4  We have sent down to you Revelations giving clear guidance and cited examples of the peoples who went before you to serve as warning and We have imparted admonitions for the God-fearing.  Maududi

5  And indeed We have sent down for you Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) that make things plain, and the example of those who passed away before you, and an admonition for those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).  Muhsin Khan

6  We have sent verses down to you [people] clarifying the right path, examples of those who passed away before you, and advice for those who are mindful of God.  Muhammad Abdel Haleem

7  And, certainly, We caused to descend to you manifest signs and a parable of those who passed away before you and an admonishment for ones who are Godfearing.  Dr.Leila Bakhtiar

8  And verily We have sent down for you revelations that make plain, and the example of those who passed away before you. An admonition unto those who ward off (evil).  Marmaduke Pickthall

9  And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear Allah .  Sahih Int.

10  We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear ((Allah)).  Yusuf Ali

11  and verily, we have sent down to you verses clear, and an example of those who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah).  Word by Word