
Comparative Study
25:10
1 Blessed is the One Who—if He wills—can give you far better than ˹all˺ that: gardens under which rivers flow, and palaces as well. Dr. Mustafa Khattab
2 Hallowed is He who, if it be His will, shall give thee something better than that [whereof they speak] - gardens through which running waters flow - and shall assign to thee mansions [of bliss in the life to come]. Muhammad Asad
3 Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that—gardens beneath which rivers flow—and He will give you palaces. Talal Itani
4 Highly blessed is He, Who, if He wills, could give you much more and better things than what they propose for you: (Not one but) many gardens, beneath which rivers flow; and big castles: Maududi
5 Blessed be He Who, if He will, will assign you better than (all) that, - Gardens under which rivers flow (Paradise) and will assign you palaces (i.e. in Paradise). Muhsin Khan
6 Exalted is He who can, if He wishes, give you better things than these: Gardens graced with flowing streams, and palaces too. Muhammad Abdel Haleem
7 Blessed be He Who, had He willed, assigned for thee better than that, Gardens beneath which rivers run and He will assign for thee palaces. Dr.Leila Bakhtiar
8 Blessed is He Who, if He will, will assign thee better than (all) that--Gardens underneath which rivers flow--and will assign thee mansions. Marmaduke Pickthall
9 Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than that - gardens beneath which rivers flow - and could make for you palaces. Sahih Int.
10 Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could give thee palaces (secure to dwell in). Yusuf Ali
11 blessed is he who if he willed (could have) made for you better than that - gardens - flow from underneath it the rivers and he (could) make for you palaces. Word by Word