
Comparative Study
29:29
1 Do you really lust after ˹other˺ men, abuse the travellers, and practice immorality ˹openly˺ in your gatherings?” His people’s only response was to say ˹mockingly˺: “Bring Allah’s punishment upon us, if what you say is true.” Dr. Mustafa Khattab
2 Must you indeed approach men [with lust], and thus cut across the way [of nature]? and must you commit these shameful deeds in your open] assemblies?” But his people’s only answer was, “Bring down upon us God’s chastisement, if thou art a man of truth!” Muhammad Asad
3 You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.” But the only response from his people was to say, “Bring upon us God’s punishment, if you are truthful.” Talal Itani
4 What! Do you go to men (to satisfy your lust), engage in highway robbery, and commit evil deeds in your gatherings? Then they had no answer to offer other than to say: Bring Allah's chastisement upon us if you are truthful. Maududi
5 Verily, you do sodomy with men, and rob the wayfarer (travellers, etc.)! And practise Al-Munkar (disbelief and polytheism and every kind of evil wicked deed) in your meetings. But his people gave no answer except, that they said: Bring Allah's Torment upon us if you are one of the truthful. Muhsin Khan
6 How can you lust after men, waylay travellers, and commit evil in your gatherings?’ the only answer his people gave was, ‘Bring God’s punishment down on us, if what you say is true.’ Muhammad Abdel Haleem
7 You approach men with lust and sever the way and approach that which is unlawful in your conclave. Then, the answer of his folk had not been but that they said: Bring on us the punishment of God if thou hadst been among the ones who are sincere. Dr.Leila Bakhtiar
8 For come ye not in unto males, and cut ye not the road (for travellers), and commit ye not abomination in your meetings? But the answer of his folk was only that they said: Bring Allah's doom upon us if thou art a truth teller! Marmaduke Pickthall
9 Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings [every] evil." And the answer of his people was not but they said, "Bring us the punishment of Allah , if you should be of the truthful." Sahih Int.
10 "Do ye indeed approach men, and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth." Yusuf Ali
11 indeed, you approach the men, and you cut off the road and commit in your meetings evil?" and not was (the) answer (of) his people except that they said, "bring upon us (the) punishment (of) Allah if you are of the truthful." Word by Word