Comparative Study
   29:64  

1  This worldly life is no more than play and amusement. But the Hereafter is indeed the real life, if only they knew.  Dr. Mustafa Khattab

2  for, [if they did, they would know that] the life of this world is nothing but a passing delight and a play - whereas, behold, the life in the hereafter is indeed the only [true] life: if they but knew this!  Muhammad Asad

3  The life of this world is nothing but diversion and play, and the Home of the Hereafter is the Life, if they only knew.  Talal Itani

4  The present life is nothing but sport and amusement. The true life is in the Abode of the Hereafter; if only they knew.  Maududi

5  And this life of the world is only amusement and play! Verily, the home of the Hereafter, that is the life indeed (i.e. the eternal life that will never end), if they but knew  Muhsin Khan

6  The life of this world is merely an amusement and a diversion; the true life is in the Hereafter, if only they knew.  Muhammad Abdel Haleem

7  And this present life is not, but a diversion and a pastime. And, truly, the Last Abode is the eternal life if they had been knowing!  Dr.Leila Bakhtiar

8  This life of the world is but a pastime and a game. Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew.  Marmaduke Pickthall

9  And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of the Hereafter - that is the [eternal] life, if only they knew.  Sahih Int.

10  What is the life of this world but amusement and play? but verily the Home in the Hereafter,- that is life indeed, if they but knew.  Yusuf Ali

11  and not (is) this life (of) the world but amusement and play. and indeed, the home (of) the hereafter - surely, it (is) the life, if only they know.  Word by Word