
Comparative Study
33:9
1 O believers! Remember Allah’s favour upon you when ˹enemy˺ forces came to ˹besiege˺ you ˹in Medina˺, so We sent against them a ˹bitter˺ wind and forces you could not see. And Allah is All-Seeing of what you do. Dr. Mustafa Khattab
2 O YOU who have attained to faith! Call to mind the blessings which God bestowed on you (at the time) when [enemy] hosts came down upon you, whereupon We let loose against them a storm wind and [heavenly] hosts that you could not see: yet God saw all that you did. Muhammad Asad
3 O you who believe! Remember God’s blessings upon you, when forces came against you, and We sent against them a wind, and forces you did not see. God is Observant of what you do. Talal Itani
4 Believers, call to mind Allah's favour to you when enemy hosts invaded you. Then We sent against them a wind and hosts that you did not see although Allah was observing all that you were then doing. Maududi
5 O you who believe! Remember Allah's Favour to you, when there came against you hosts, and We sent against them a wind and forces that you saw not [i.e. troops of angels during the battle of AlAhzab (the Confederates)]. And Allah is Ever AllSeer of what you do. Muhsin Khan
6 You who believe, remember God’s goodness to you when mighty armies massed against you: We sent a violent wind and invisible forces against them. God sees all that you do. Muhammad Abdel Haleem
7 O those who believed! Remember the divine blessing of God to you when armies drew near you and We sent the winds against them and armies you see not. And God had been Seeing of what you do. Dr.Leila Bakhtiar
8 O ye who believe Remember Allah's favor unto you when there came against you hosts, and We sent against them a great wind and hosts ye could not see. And Allah is ever Seer of what ye do. Marmaduke Pickthall
9 O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came to [attack] you and We sent upon them a wind and armies [of angels] you did not see. And ever is Allah , of what you do, Seeing. Sahih Int.
10 O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do. Yusuf Ali
11 o you who believe! remember (the) favor (of) Allah upon you when came to you (the) hosts and we sent upon them a wind and hosts not you (could) see them. and Allah is of what you do all-seer. Word by Word