
Comparative Study
39:16
1 They will have layers of fire above and below them. That is what Allah warns His servants with. So fear Me, O My servants! Dr. Mustafa Khattab
2 Clouds of fire will they have above them, and [similar] clouds beneath them…” In this way does God imbue His servants with fear. O you servants of Mine! Be, then, conscious of Me - Muhammad Asad
3 They will have layers of Fire above them, and layers beneath them. That is how God strikes fear into His servants—“O My servants! Beware of Me!” Talal Itani
4 There shall be sheets of fire above them and beneath them. This is the end against which Allah warns His servants. So dread My wrath, O you servants of Mine! Maududi
5 They shall have coverings of Fire, above them and covering (of Fire) beneath them; with this Allah does frighten His slaves: O My slaves, therefore fear Me! Muhsin Khan
6 They will have layers of Fire above them and below.’ This is how God puts fear into His servants: My servants, beware of Me. Muhammad Abdel Haleem
7 They will have overshadowings above from the fire and beneath them, overshadowings. With that, God frightens His servants. O my servants! Be Godfearing of Me! Dr.Leila Bakhtiar
8 They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth Allah appall His bondmen. O My bondmen, therefor fear Me! Marmaduke Pickthall
9 They will have canopies of fire above them and below them, canopies. By that Allah threatens His servants. O My servants, then fear Me. Sahih Int.
10 They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me!" Yusuf Ali
11 for them from above them coverings of the fire and from below them coverings. (with) that threatens Allah [with it] his slaves, "o my slaves! so fear me." Word by Word