Comparative Study
   39:16  

1  They will have layers of fire above and below them. That is what Allah warns His servants with. So fear Me, O My servants!  Dr. Mustafa Khattab

2  Clouds of fire will they have above them, and [similar] clouds beneath them…” In this way does God imbue His servants with fear. O you servants of Mine! Be, then, conscious of Me -  Muhammad Asad

3  They will have layers of Fire above them, and layers beneath them. That is how God strikes fear into His servants—“O My servants! Beware of Me!”  Talal Itani

4  There shall be sheets of fire above them and beneath them. This is the end against which Allah warns His servants. So dread My wrath, O you servants of Mine!  Maududi

5  They shall have coverings of Fire, above them and covering (of Fire) beneath them; with this Allah does frighten His slaves: O My slaves, therefore fear Me!  Muhsin Khan

6  They will have layers of Fire above them and below.’ This is how God puts fear into His servants: My servants, beware of Me.  Muhammad Abdel Haleem

7  They will have overshadowings above from the fire and beneath them, overshadowings. With that, God frightens His servants. O my servants! Be Godfearing of Me!  Dr.Leila Bakhtiar

8  They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth Allah appall His bondmen. O My bondmen, therefor fear Me!  Marmaduke Pickthall

9  They will have canopies of fire above them and below them, canopies. By that Allah threatens His servants. O My servants, then fear Me.  Sahih Int.

10  They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me!"  Yusuf Ali

11  for them from above them coverings of the fire and from below them coverings. (with) that threatens Allah [with it] his slaves, "o my slaves! so fear me."  Word by Word