Comparative Study
   39:57  

1  Or ˹a soul will˺ say, ‘If only Allah had guided me, I would have certainly been one of the righteous.’  Dr. Mustafa Khattab

2  or lest he should say, “If God had but guided me, I would surely have been among those who are conscious of Him!”-  Muhammad Asad

3  Or say, “Had God guided me; I would have been of the pious.”  Talal Itani

4  and lest a person should say: If only Allah had guided me, I should have been one of the God-fearing;  Maududi

5  Or (lest) he should say: If only Allah had guided me, I should indeed have been among the Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2).  Muhsin Khan

6  Or it says, “If God had guided me, I would have joined the righteous!”  Muhammad Abdel Haleem

7  Or he may say: If God guided me, I would, certainly, have been among the ones who are Godfearing.  Dr.Leila Bakhtiar

8  Or should say: if Allah had but guided me I should have been among the dutiful!  Marmaduke Pickthall

9  Or [lest] it say, "If only Allah had guided me, I would have been among the righteous."  Sahih Int.

10  "Or (lest) it should say: 'If only Allah had guided me, I should certainly have been among the righteous!'-  Yusuf Ali

11  or it should say, "if that Allah (had) guided me, surely, i (would) have been among the righteous."  Word by Word