
Comparative Study
39:57
1 Or ˹a soul will˺ say, ‘If only Allah had guided me, I would have certainly been one of the righteous.’ Dr. Mustafa Khattab
2 or lest he should say, “If God had but guided me, I would surely have been among those who are conscious of Him!”- Muhammad Asad
3 Or say, “Had God guided me; I would have been of the pious.” Talal Itani
4 and lest a person should say: If only Allah had guided me, I should have been one of the God-fearing; Maududi
5 Or (lest) he should say: If only Allah had guided me, I should indeed have been among the Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2). Muhsin Khan
6 Or it says, “If God had guided me, I would have joined the righteous!” Muhammad Abdel Haleem
7 Or he may say: If God guided me, I would, certainly, have been among the ones who are Godfearing. Dr.Leila Bakhtiar
8 Or should say: if Allah had but guided me I should have been among the dutiful! Marmaduke Pickthall
9 Or [lest] it say, "If only Allah had guided me, I would have been among the righteous." Sahih Int.
10 "Or (lest) it should say: 'If only Allah had guided me, I should certainly have been among the righteous!'- Yusuf Ali
11 or it should say, "if that Allah (had) guided me, surely, i (would) have been among the righteous." Word by Word