
Comparative Study
4:37
1 those who are stingy, promote stinginess among people, and withhold Allah’s bounties. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. Dr. Mustafa Khattab
2 [nor] those who are niggardly, and bid others to be niggardly, and conceal whatever God has bestowed upon them out of His bounty; and so We have readied shameful suffering for all who thus deny the truth. Muhammad Asad
3 Those who are stingy, and exhort people to stinginess, and conceal what God has given them from His bounty. We have prepared for the disbelievers a disgraceful punishment. Talal Itani
4 who are niggardly and bid others to be niggardly and conceal the bounty which Allah has bestowed upon them. We have kept in readiness a humiliating chastisement for such deniers (of Allah's bounty). Maududi
5 Those who are miserly and enjoin miserliness on other men and hide what Allah has bestowed upon them of His Bounties. And We have prepared for the disbelievers a disgraceful torment. Muhsin Khan
6 who are miserly and order other people to be the same, hiding the bounty God has given them. We have prepared a humiliating torment for such ungrateful people. Muhammad Abdel Haleem
7 those who are misers and command humanity to miserliness and keep back what God gave them of His grace. And We made ready for the ones who are ungrateful a despised punishment Dr.Leila Bakhtiar
8 Who hoard their wealth and enjoin avarice on others, and hide that which Allah hath bestowed upon them of His bounty. For disbelievers We prepare a shameful doom; Marmaduke Pickthall
9 Who are stingy and enjoin upon [other] people stinginess and conceal what Allah has given them of His bounty - and We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment - Sahih Int.
10 (Nor) those who are niggardly or enjoin niggardliness on others, or hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in contempt;- Yusuf Ali
11 those who are stingy and order the people [of] stinginess and hide what Allah (has) given them of his bounty - and we (have) prepared for the disbelievers a punishment humiliating. Word by Word