Comparative Study
   4:52  

1  It is they who have been condemned by Allah. And whoever is condemned by Allah will have no helper.  Dr. Mustafa Khattab

2  It is they whom God has rejected: and he whom God rejects shall find none to succour him.  Muhammad Asad

3  Those are they whom God has cursed. Whomever God curses, you will find no savior for him.  Talal Itani

4  Such are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses has none to come to his help.  Maududi

5  They are those whom Allah has cursed, and he whom Allah curses, you will not find for him (any) helper,  Muhsin Khan

6  Those are the ones God has rejected: you [Prophet] will not find anyone to help those God has rejected.  Muhammad Abdel Haleem

7  Those are those whom God cursed. And for whomever God curses, then, thou wilt not find a helper for him.  Dr.Leila Bakhtiar

8  Those are they whom Allah hath cursed, and he whom Allah hath cursed, thou (O Muhammad) wilt find for him no helper.  Marmaduke Pickthall

9  Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses - never will you find for him a helper.  Sahih Int.

10  They are (men) whom Allah hath cursed: And those whom Allah Hath cursed, thou wilt find, have no one to help.  Yusuf Ali

11  those (are) the ones (whom) Allah (has) cursed, and whoever Allah curses then never will you find for him (any) helper.  Word by Word