
Comparative Study
8:35
1 Their prayer at the Sacred House was nothing but whistling and clapping. So taste the punishment for your disbelief. Dr. Mustafa Khattab
2 and their prayers before the Temple are nothing but whistling and clapping of hands. Taste then, [O unbelievers,] this chastisement as an outcome of your persistent denial of the truth! Muhammad Asad
3 Their prayer at the House was nothing but whistling and clapping—so taste the punishment for your blasphemy. Talal Itani
4 Their Prayer at the House is nothing but whistling and handclapping. Taste, then, this chastisement for your denying the truth. Maududi
5 Their Salat (prayer) at the House (of Allah, i.e. the Ka'bah at Makkah) was nothing but whistling and clapping of hands. Therefore taste the punishment because you used to disbelieve. Muhsin Khan
6 Their prayers before the House are nothing but whistling and clapping. ‘So taste the punishment for your disbelief.’ Muhammad Abdel Haleem
7 Their formal prayer at the House had been nothing but whistling and clapping of hands. So experience the punishment because you had been ungrateful. Dr.Leila Bakhtiar
8 And their worship at the (holy) House is naught but whistling and hand clapping. Therefore (it is said unto them): Taste of the doom because ye disbelieve. Marmaduke Pickthall
9 And their prayer at the House was not except whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved. Sahih Int.
10 Their prayer at the House (of Allah. is nothing but whistling and clapping of hands: (Its only answer can be), "Taste ye the penalty because ye blasphemed." Yusuf Ali
11 and not was their prayer at the house except whistling and clapping. so taste the punishment because you used to disbelieve. Word by Word