(Al Quran - 2:216)... but it may well be that you hate a thing the
while it is good for you, and it may well be that you love a thing the
while it is bad for you: and God knows, whereas you do not know
The best way to decide a matter is to pray 2 Rakah Nafl and do istikhara. Istikhara helps a Muslim to entrust his affair to Allah (swt) and let Him decide what is best for you.
Jaabir ibn Abd-Allah al-Salami (may Allah be pleased with
him) who said:
�The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be
upon him) used to teach his companions to make istikhaarah in all things, just
as he used to teach them soorahs from the Quran. He said:
�If any one of you is concerned about a decision he has to
make, then let him pray two rakaahs of non-obligatory prayer, then say
Allaahumma inni astakheeruka bi �ilmika wa astaqdiruka bi
qudratika wa as�aluka min fadlika, fa innaka taqdiru wa laa aqdir, wa ta�lamu
wa laa a�lam, wa anta �allaam al-ghuyoob. Allaahumma fa in kunta ta�lamu
haadha�l-amra (then the matter should be mentioned by name) khayran li fi
�aajil amri wa aajilihi (or: fi deeni wa ma�aashi wa �aaqibati amri) faqdurhu
li wa yassirhu li thumma baarik li fihi. Allaahumma wa in kunta ta�lamu annahu
sharrun li fi deeni wa ma�aashi wa �aaqibati amri (or: fi �aajili amri wa
aajilihi) fasrifni �anhu [wasrafhu �anni] waqdur li al-khayr haythu kaana
thumma ardini bihi
O Allah, I seek Your guidance [in making a choice] by virtue
of Your knowledge, and I seek ability by virtue of Your power, and I ask You of
Your great bounty. You have power, I have none. And You know, I know not. You
are the Knower of hidden things. O Allah, if in Your knowledge, this matter
(then it should be mentioned by name) is good for me both in this world and in
the Hereafter (or: in my religion, my livelihood and my affairs), then ordain
it for me, make it easy for me, and bless it for me. And if in Your knowledge
it is bad for me and for my religion, my livelihood and my affairs (or: for me
both in this world and the next), then turn me away from it, [and turn it away
from me], and ordain for me the good wherever it may be and make me pleased
with it.
|