Moses and his adoption |
Post Reply | Page 12> |
Author | |
George
Senior Member Joined: 14 April 2006 Status: Offline Points: 406 |
Post Options
Thanks(0)
Posted: 22 May 2006 at 8:01am |
The following is the account of Moses' adoption in the Quran: And We inspired the mother of Moses, saying: Suckle him and, when thou fearest for him, then cast him into the river and fear not nor grieve. Lo! We shall bring him back unto thee and shall make him (one) of Our messengers. And the family of Pharaoh took him up, that he might become for them an enemy and a sorrow, Lo! Pharaoh and Haman and their hosts were ever sinning. And the wife of Pharaoh said: (He will be) a consolation for me and for thee. Kill him not. Peradventure he may be of use to us, or we may choose him for a son. And they perceived not. S. 28:7-9 Pickthall The following is the account of Moses' adoption from the Hebrew Scriptures: Exodus 2:1 A man of the house of Levi went and married Levi's daughter. 2:2 The woman became pregnant and had a son. She realized how extraordinary [the child] was, and she kept him hidden for three months. 2:3 When she could no longer hide him, she took a papyrus box, coating it with asphalt and pitch, and she placed the child in it. She placed it in the rushes near the bank of the Nile. 2:4 [The child's] sister stood herself at a distance to see what would happen to him. 2:5 Pharaoh's daughter went to bathe in the Nile, while her maids walked along the Nile's edge. She saw the box in the rushes, and sent her slave-girl to fetch it. 2:6 Opening [the box] she saw the boy. The infant began to cry, and she had pity on it. 'It is one of the Hebrew boys,' she said. 2:7 [The infant's] sister said to Pharaoh's daughter, 'Shall I go and call a Hebrew woman to nurse the child for you?' 2:8 'Go,' replied Pharaoh's daughter. The young girl went and got the child's own mother. 2:9 'Take this child and nurse it,' said Pharaoh's daughter to [the mother]. 'I will pay you a fee.' The woman took the child and nursed it. 2:10 When the child matured, [his mother] brought him to Pharaoh's daughter. She adopted him as her own son, and named him Moses (Moshe). 'I bore (mashe) him from the water,' she said. Why does the Qur'an say that it was Pharaoh's wife who adopted Moses when the Holy Bible says that it was his daughter? |
|
Servetus
Senior Member Male Joined: 04 April 2001 Location: United States Status: Offline Points: 2109 |
Post Options
Thanks(0)
|
Possible Answer: Because the Quran wasn�t taking instructions from the writers of Exodus. Serv |
|
BMZ
Moderator Group Joined: 03 April 2006 Status: Offline Points: 1852 |
Post Options
Thanks(0)
|
George, Good question and I have to repeat again that Qur'aan says only "a woman of the Pharoah" or a "woman from the Pharoah". It could also mean "The wife of Pharoah". It is in style similar to Isaiah and I hope you know the famous verse "A young woman shall give birth to a child" and that woman is not named and neither her relationship is given. There is no guarantee that the Bible is correct. Since both the Qur'aan and the Bible differ, we can safely say that it was a "Woman of Pharoah". In Semitic languages, it was and is very common to call a wife or a mother "Woman". Jesus did the same too when he addressed his mother, according to the New Testament. However, Qur'aan does not definitely call her a daughter of Pharoah. Wife or the woman of Pharoah sounds more factual though. Hope this helped. Edited by bmzsp |
|
BMZ
Moderator Group Joined: 03 April 2006 Status: Offline Points: 1852 |
Post Options
Thanks(0)
|
Servie, "Because the Quran wasn�t taking instructions from the writers of Exodus." That is a good answer. Best Regards from your Jew |
|
George
Senior Member Joined: 14 April 2006 Status: Offline Points: 406 |
Post Options
Thanks(0)
|
Well, Serve, since Moses wrote Exodus, he should know who adopted him, wouldn't you say so? Peace |
|
George
Senior Member Joined: 14 April 2006 Status: Offline Points: 406 |
Post Options
Thanks(0)
|
BMZ, I will check out your translation with my friend who reads the Qur'an in his native Arabic language. Peace |
|
Servetus
Senior Member Male Joined: 04 April 2001 Location: United States Status: Offline Points: 2109 |
Post Options
Thanks(0)
|
Well, Serve, since Moses wrote Exodus �� Well, George, I am sure that you have heard of the �documentary hypothesis� which argues otherwise. Although I am trying to keep track of the objections from its more prominent critics as well, I am sorry to be in this case and at least temporarily swayed by modern scholarship and am not meaning to entangle you in unprofitable dialogue, but prove it! (Not really. There is no need. My first post above was just my impromptu contribution to today�s discussion in Madrassa [Islamic Sunday School].) Serv Edited by Servetus |
|
BMZ
Moderator Group Joined: 03 April 2006 Status: Offline Points: 1852 |
Post Options
Thanks(0)
|
George, I have edited my post. You may ask your friend who reads Qur'aan in Arabic but make sure he understands Qur'aan's Arabic dialect well. Ask him about the Arabic word Imraa't-a Firaun, Imraa'ta Lut, Imraa'ta Nuh, Imraa'ta Imraan and Imraa't-al-Azeez and he would be able to explain to you. In all of these, the word Imraa't points to wife.
|
|
Post Reply | Page 12> |
Tweet
|
Forum Jump | Forum Permissions You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |